35 lines
		
	
	
	
		
			1.5 KiB
		
	
	
	
		
			Markdown
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			35 lines
		
	
	
	
		
			1.5 KiB
		
	
	
	
		
			Markdown
		
	
	
	
	
	
| +++
 | ||
| title = "Ezekiel 31:1–18"
 | ||
| date = "2023-06-01"
 | ||
| +++
 | ||
| 
 | ||
| ### [Read the passage.](https://biblia.com/bible/esv/Ezekiel31.1-18)
 | ||
| 
 | ||
| Chapter 31 is a prophecy against Pharaoh, but it is a little strange in that
 | ||
| it is mostly not about him. Instead, Egypt is compared to Assyria, a great
 | ||
| empire that had fallen in the previous century to Babylon. There are apparently
 | ||
| some scholars who think "Assyria" was a one-letter copy error, and it should
 | ||
| be translated as "cypress" to make the whole passage about Egypt directly. I'm
 | ||
| not conviced by that. The wording of the  question in verse 2 still makes sense
 | ||
| when "Assyria" is the answer.
 | ||
| 
 | ||
| Assyria stood tall and proud like a cedar of Lebanon. Such trese grew hundreds
 | ||
| of feet tall and were prized for their lumber. Their boughs provided homes
 | ||
| for birds and shade for  the beasts of the field, which are compared to the
 | ||
| smaller nations surrounding it. Not even the trees in the Garden of Eden were
 | ||
| as beautiful and great as this tree.
 | ||
| 
 | ||
| But that made Assyria the tree proud. Its top rose higher than the clouds and
 | ||
| its pride caused God to bring it low. A foreign nation cuts down the tree, and
 | ||
| the birds and beasts dwell on the fallen trunk . No longer will a tree grow
 | ||
| that tall, and all the other trees take notice and quake at the disaster that
 | ||
| has befallen Assyria.
 | ||
| 
 | ||
| So then, the question is asked of Egypt again: "Whom are you like in glory and
 | ||
| greatness?" And the answer is still "Assyria", for the same fate will befall
 | ||
| them.
 | ||
| 
 | ||
| * * *
 | ||
| 
 | ||
| Human pride always seeks to supplant Your deserved greatness. Show us the error
 | ||
| of our ways.
 |